Gahryman Arkadagymyzyň «Türkmeniň döwletlilik ýörelgesi» atly kitabynyň italýan diline terjime edilmegi we çapdan çykmagy hemmämizde buýsanç duýgusyny döretdi.
Bilşimiz ýaly, hormatly Prezidentimiziň giň okyjylar köpçüligine niýetlenilen meşhur edebi-filosofik eseri uly ruhy ähmiýete eýedir. Ol bu günki dünýäniň okyjylaryny hem özüne bendi etdi. Bu bolsa onuň dünýäniň birnäçe dillerine terjime edilmegi hem äşgär görkezýär. Kitap özüniň baý many-mazmuny bilen tapawutlanýar. Eserde umumydünýä ösüşine goşant goşan türkmen halkynyň örän baý ruhy-ahlak mirasy wagyz edilýär. Döwlet Baştutanymyzyň bu edebi eseri halk parasatlylygynyň özboluşly jemlenmesi bolmak bilen, häzirki we geljekki nesilleriň däp-dessurlarynyň hem-de ahlak ýörelgeleriniň dowamatlylygynyň subutnamasydyr.