Im­pe­ra­tor we bil­bil (Hy­taý halk er­te­ki­si)

26 Aprel 2024
502

Gadym zamanlarda Hytaýda örän baý garry imperator ýaşap geçipdir. Onuň ägirt uly köşgi çuň kölüň gyrasynda ýerleşipdir. Imperator öz köşgüni we owadan bagyny örän gowy görüpdir, ýöne ol ýerleriň ümsümligi ony biraz biynjalyk eder eken. Çünki imperator ümsümligi halamandyr.

Imperator: «Men aýdym-saz isleýän, aýdym-saz! Her gün irden, öýlän, agşam aýdym-saz bolsun!» diýip, agy gatyşykly sesi bilen gygyrypdyr. Imperatoryň islegi hemişe şobada berjaý ediler eken. Ol nirä gitse, daş-töweregi aýdym-saz bilen gurşalypdyr, emma ol sazlar şeýle bir gaty ýaňlanýardy welin, imperator aýdymlaryň sözleriniň köpüsini eşitmeýär eken. Imperator we onuň aýdym-sazly köşgi örän meşhur bolupdyr. Her hepdede ýüzlerçe adam onuň bagyndaky gülleri ysgamaga, çuň kölüň gyrasynda oturmaga we köşgünde ýaňlanýan aýdym-sazy diňlemäge gelýär eken. Bu ýerler örän owadan we geň bolany üçin uzak ýurtlaryň meşhur ýazyjydyr şahyrlary ol barada goşgy goşup, eserler döredipdirler.

Iňlis dilinden terjime eden Aýgözel GELDIMYRADOWA,
Magtymguly adyndaky Türkmen döwlet uniwersitetiniň fransuz dili we edebiýaty hünäriniň talyby