Слово о первом переводчике Махтумкули

25 ноября 2024
270

Гениальная личность и мудрое творчество классика туркменской литературы на протяжении почти трёх столетий вызывают неподдельный интерес и восхищение людей своим патриотизмом, гуманизмом, миролюбием и глубокой верой в светлое будущее родной земли. Популяризация его выдающихся произведений началась с первых дней творческого пути среди своего народа, а со временем – по всему миру.

Как свидетельствуют исторические источники, первым кто познакомил европейского читателя с творчеством великого туркменского поэ­та Махтумкули, был русский дипломат и поэт XIX века Александр Ходзько-Борейко, который назвал Махтумкули гениальным поэтом. Он родился 30 августа 1804 года в Кривичах (ныне Мядельский район Минской области Республики Беларусь). Его отец был известным писателем и видным общественным деятелем. Александр получил хорошее воспитание, овладел несколькими иностранными языками и продолжил обучение в гимназии города Вильно у известного педагога Томаша Занда. После успешного завершения гимназии поступил на филологическое отделение Виленского университета. Уже во время учёбы в гимназии он начинает проявлять интерес к культуре народов Востока, а также пишет стихи, много внимания уделяет восточным мотивам. Для более глубокого изучения восточных культур уезжает в Петербург. Его приняли в 1827 году на учебное отделение восточных языков при Азиатском департаменте Министерства иностранных дел в Петербурге, где готовили переводчиков восточных языков для работы в таких странах, как Иран и Турция. В 1825 году был издан сборник стихотворений и переводов Александра Ходзько на польском языке, в котором ярко прослеживается глубокий интерес поэта к Востоку. В январе 1830 года в составе российской миссии в качестве переводчика А.Ходзько направляется в Иран, где служит на различных должностях русской миссии. В 1841 году уезжает в Грецию и Италию, а в следующем году, оставив дипломатическую службу, переезжает в Париж. Здесь он встретился со своим старым другом Адамом Мицкевичем и помог ему в открытии и издании газеты. В то же время А.Ходзько не прерывает связь с Ираном и по просьбе правительства этой страны оказывает помощь и поддержку обучающимся здесь 42 представителям иранской молодёжи. 19 декабря 1891 года в возрасте 88 лет он умер в предместье Парижа.

Аллаяр ЧУРИЕВ,
старший научный сотрудник Института языка, литературы и национальных рукописей имени Махтумкули АНТ.
Другие новости