"Rysgal" gazeti

Учредитель: Союз промышленников и предпринимателей Туркменистана
Адрес: Город Ашхабад, улица А.Ниязова 174
Телефоны: 21-23-57

Новости

Сад в Гургенче

По предположению историков-археологов на территории древнего Гургенча (Куняургенча) в местечке Небур существовал дивный сад Вот летописец взял пероИ обмакнул в чернила,И мы смогли прочесть про то,Что в давнем прошлом было…

Отчий хлеб

Ты можешь позабытьи радости, и боли,Которыми полнымальчишечьи года.Но первый тот урокродительского поля,Как первые шаги,с тобою навсегда. Пускай не вспомнишь ты,какого цвета небоВ далёком том краю,какая там вода.Но первый сладкий вкусродительского хлеба,Как первые слова,с тобою навсегда.

Город сбывшейся мечты

Среди песков, в предгорьях Копетдага –Жемчужина – цветущий Ашхабад,Под синим небом солнечного садаОн нам оазис, изумрудов клад. Когда ласкает нас вечерняя прохлада,Вдруг бисером огней весь вспыхивает он.И шепчет ветер, словно Шахрезада:«О Ашхабад, ты мой волшебный сон».

Туркменистан

Край любимый мой,Жаркий, солнечный.Край единственный,Сердцем избранный! Песнь души моейНезабвенная,Все мечты моиСокровенные.

«Ашхабад — твои 140 лет»

Как известно, в этом году, ознаменованном годом «Туркменистан — Родина мира и доверия» было торжественно отпраздновано 140-летия нашего беломраморного города Ашхабада. Великие дела претворяемые в жизнь под мудрым руководством нашего уважаемого Президента, то как процветает наша столица подобно другим красивым городам, его удивительный рост и развитие восхищают не только наших соотечественников, но и наших зарубежных друзей, в том числе государственных и общественных деятелей и вдохновляют их на создание великолепных произведений. Недавно, глава Австрийско-Туркменского Общества, доктор Неда Бергер отправила в нашу редакцию свои стихи, посвященные 140-летнему юбилею нашей прекрасной столицы. Мы от всей души благодарим госпожу Бергер за сотрудничество с нашей редакцией, и решили опубликовать ее стихи о беломраморном городе Ашхабаде в этом номере нашего журнала. Ашхабад! Ты — столица Туркменистана, Ты город любви и молодости,Ты город яркого света и жаркого солнца.

Путь добра земной природе дан

Великий странник, вдохновенный певец Махтумкули – его прекрасная поэзия дошла до наших дней, сверкая многогранностью творчества талантливейшего самородка турк­менской земли. Родное село великого поэта и мыслителя Геркез уютно расположилось в долине Сумбара. Этот прекрасный уголок природы – жемчужина Сумбарской долины. Она протянулась среди гор изумрудной полосой гранатовых садов, зарослей ежевики и барбариса. Поэт с детства полюбил необыкновенную красоту окружающей природы, могучие платаны, величественные горы, горные водопады и ущелья. Махтумкули прожил жизнь, наполненную драматическими событиями. Трагические события XVIII века отразились и на его судьбе. Но всё же невзгоды и лишения не смогли сломить сильного духом поэта. Успокоение своей измученной душе он находит в общении с родной природой, по словам Паустовского, со своим вдохновителем, со своим добрым гением. Махтумкули первым из туркменских поэтов обратил внимание на связь человека с природой как на одно из главных условий существования окружающего мира. Гармонию человека с природой он воспринимал как великое чудо, какое только возможно в жизни.

Наследие Махтумкули – культурный фундамент международного сотрудничества

«Мудрые, пронзительные, пронизанные патрио­тизмом стихотворения туркменского поэта и мыслителя Махтумкули Фраги являются великой школой преданности Отчизне!» Это одно из многих высказываний Президента Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова, посвящённых философско-поэтическому наследию выдающегося классика национальной литературы. Лидер нации отмечал, что такие темы, как беззаветная любовь к Родине, мечта туркменского народа жить в независимой Отчизне, преданность заветам предков и многие другие красной нитью проходят через всё творчество великой личности, чья известность распространилась далеко за пределами родного Туркменистана.

Доверие (Рассказ)

Великая пустыня Каракумы! Она вовсе не пустынна. В этом безбрежном мире песков царит своя удивительная жизнь, где и животные, и растения живут по давно сложившимся правилам. Некоторые из них бывают весьма суровы… * * *

Помним!

В канун Победы нет покоя мне,И ночь сверлит как будто взглядом строгим,Не пишется легко мне о войне,О ней всегда с трудом даются строки. Меня, быть может, где-то не поймут,Что я, всю жизнь прожив под мирным небом,Но почему-то помню ту войну,Хотя на ней отец мой даже не был.

Морской конь Камаргу

Давным-давно на берегу моря молодой табунщик пас стада коней. Хозяин табуна был достопочтенным, ­добрым и щедрым человеком. Юноша служил ему верой и правдой. Однажды на пастбище путь табунщику перебежал одинокий волк: верный признак того, что человека ждёт удача. И вот на рассвете, когда табунщик собрался уже отдох­нуть, он вдруг услышал странный шум. Парню захотелось узнать, в чём дело и он пошёл в ту сторону, откуда доносились звуки. На берегу моря он увидел стадо морских коней с небесно-голубыми глазами, ярко-красными гривами. Они паслись на лучшем лугу, где находился небольшой пресный водоём, куда морские кони спускались на водопой. Загляделся табунщик на стадо коней и глаз не мог оторвать.

Поэтические строки

Родина Родина – предков славой увенчана,Родина – надёжный и крепкий дом.Родина – моё продолжение вечное,Созданное мирным трудом.

Несгибаемый дух народа

Туркменистан – Родина мира и доверия! Сколько в этом выражении миролюбия, созидательности и веры в безоблачное будущее. Мирное и доверительное сосуществование туркменского общества с другими народами и странами крепко вплетено в генетический код нашего народа. Туркменская пословица гласит: «Всевышний благословит того, кто дружен». Путь мира и доверия, который выбрал туркменский народ, ведёт к процветанию, гармоничному развитию духовного и материального мира. В этот знаменательный год особенно важно в очередной раз обратиться к истокам туркменской культуры. С каждым днём ширится слава великого Махтумкули. Актуальна тематика творчества поэта и в наши дни.

Поэтические строки

Весна жизни Весна бывает только раз в году,И юность в жизни только раз бывает – Кто истину простую забывает,Тот вряд ли проживёт с собой в ладу.

Талисман Абадангозель (Рассказ)

Сизая дымка тумана струилась над ложбиной, медленными клубами поднималась по влажному от предрассветной росы склону, неторопливо подбираясь к глинобитным стареньким домишкам, окутывая всё на пути затхлым запахом сырости. Девочка поёжилась, сильнее натянула на себя прохудившееся лоскутное одеяло и поджала ноги. Но что-то неведомое перевалилось через порог, подкатило ближе и лизнуло её синим холодным языком. Девочка вздрогнула и ухватилась за талисман, спрятанный у самого сердца… Бессчётный раз Абадангозель эдже пробуждается от этого сна в светлой комнате городской квартиры, беззвучно произнося заветное заклинание и спешно нащупывая на груди талисман своего детства. Честно говоря, Абадангозель и сама не могла вспомнить, откуда у неё этот загадочный и всесильный талисман – сложенный треугольником листок с выпиской из Корана, обёрнутый в потерявшую от времени цвет баранью кожу. Она бережно хранила его у самого сердца и в тяжёлые часы жизни ждала от него защиты и помощи. И хотя талисман чаще всего бывал бессилен, она с удивительным постоянством, а может, по укоренившейся привычке перешивала его на новые платья. Правда, и платьев-то она износила в жизни не так много.

Великий поэт великого народа

Имя гениального поэта, всемирно известного лирика Махтумкули Фраги стало широко известным в Европе со второй половины XIX века, прежде всего благодаря трудам Арминия Вамбери и русских востоковедов. Украинцы из двух разных империй – Российской и Австро-Венгерской – узнали о великом туркмене именно из их исследований. А впервые имя Махтумкули прозвучало в украинских источниках в работе известнейшего востоковеда Агафангела Крымского в 1930-е годы. В книге «Тюрки, их языки и литературы» А. Крымский называет гоклена Махтумкули Фраги общенациональным поэтом туркмен, равного которому не было у других тюркских народов в XVIII–XIX веках. Учёный даёт краткую характеристику языка произведений Фраги, известных на то время исследований его творчества. В первые два десятилетия советской влас­ти имя Махтумкули вошло в обязательную «обойму» классиков литературы народов СССР, но творчество его было почти незнакомо для широкого читателя как в Украине, так и в других советских республиках. Положение существенно изменилось в годы Второй мировой войны и после неё. В Ашхабаде оказались многие деятели украинского искусства. С удивлением они открывали для себя богатейший мир туркменской культуры, в том числе и поэзию Махтумкули, её необычайное богатство и популярность среди туркмен.

Всевышним и народом оберегаем Ты, Аркадаг!

Прошло не так много времени с того дня, когда уважаемый Президент, Герой-Аркадаг, словно Птица счастья, посланная народу, стал главой государства. Для истории – это мгновение. Но когда задумываешься о достигнутых успехах, преодолённых рубежах, перед глазами предстаёт весь путь живших на земле туркмен, как долгая дорога к счастью, берущая начало со времён Огузхана. Воображение помогает ­прийти к этой мысли, которую хочется выразить по-своему. Поэту свойственно давать волю чувствам и выражать их образно. Почему маяком для меня стали мужественные, способные, мудрые?! Ведь женщинам судьбой предназначено другое. Поэтому, наверное, жизнь моя была нелёгкой. Иногда в стихах я об этом упоминаю.

Бесценное достоинство семьи (Рассказ-быль)

Не будь тот день воскресным, трудно сказать, когда бы мне ещё удалось услышать этот интересный рассказ. Проехав примерно триста километров от столицы, я в очередной раз навестил нашего девяностолетнего сокольника Сапарклыча ага. Его крепкая фигура, феноменальная память и острое зрение многих приводят в неподдельный восторг. Вот и сейчас я застал наставника перед экраном телевизора, где шла трансляция воскресных скачек. По окончании конных состязаний, вместо причудливых случаев на охоте, гостеприимный хозяин рассказал за душис­тым чаем эту весьма любопытную историю. Сазаклы – одно из небольших селений в Цент­ральных Каракумах, где в двадцатые годы прош­лого столетия жил известный на всю округу народный целитель-костоправ Бегли ага. В его юрте всегда было многолюдно – отовсюду к нему приезжали люди со своими недугами, которым искусный лекарь, умело излечивая раны, вправляя вывихи и переломы, возвращал долгожданное здоровье.

Мелодия счастья (р а с с к а з)

(Окончание. Начало в номере за 14 и 21 января 2021 г.) 3. Музыка времени, рождённая сердцем

Мелодия счастья (Рассказ)

(Продолжение. Начало в номере за 14.01.2021 г.). 2. Много знает не тот, кто долго живёт, а тот, кто много учится...

Зимняя сказка

Ёжились птицы, ёжились и мы, выскакивающие из машины увидеть и запечатлеть очередное чудо, – сидящего неподвижно на ветке дерева беркута, устремлялись в погоне за животным, которое успевало удрать. При таком снежном покрове скрыться было не сложно. Вскоре увиденное захватило настолько, что холод уже не ощущался, он незаметно стал просто обычной средой обитания, вполне комфортной родной стихией. Можно сказать, что мы с зимой «подружились», и она «приняла нас как дорогих гостей», показывала чудесное – ледово-снежную красоту, которую редко можно наблюдать в Каракумах. Местами из-за многократного мороза и подтаи­вания, нового снегопада, нарастания инея – снежный покров уплотнился, образовал рисунки, ощетинился острыми мелкими буграми, стал похож на панцирь животного броненосца. На свободных от снега местах можно было наблюдать ледяные образования – видимо, ветер при нарастающем морозе гнал влагоносный туман, который образовал «слюдяные оконца» с узорами или стационарные огромные «снежинки» с подобием симметричности. Ледяное кружево, не соприкасаясь с поверхностью почвы, нарастало постепенно, возможно, в течение нескольких морозных дней. Было жаль разбивать ногами эту красоту. Полыни и солянки были покрыты «с головой», видимо снегопад сопровождался ветром, так что наглухо забил массой всё прикорневое пространство. А были участки, где на растениях сформировались только шапки, днём н